中文笔趣阁
会员书架
首页 >其他小说 >深渊专列 > EP.1 [Travelers·旅行者]

EP.1 [Travelers·旅行者](第2 / 7页)

上一页 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

马尔科尴尬的笑着:“就是很微妙。”

榕溪招手示意:“那请你有话直说,如果哪里有不对劲的地方,或许我可以给你答桉。”

马尔科立刻紧张起来:“这事儿能摆上台面讲吗?不会影响士气吗?”

榕溪言简意赅:“三言两语可以动摇的士气不是士气,是迷信。”

马尔科将内心的想法娓娓道来。

马尔科用日语答道:“长官,这样很方便。”

榕溪摇了摇头,低眉垂眼闷闷不乐的样子。

“不方便,还很麻烦,就像我问你,是不是在偷偷议论无名氏——你说没有。”

“于是我问,是不是我出现幻听了。”

“你却说‘不是的’——如果我没有幻听,你也没有议论无名氏,那么为什么你讲出来的话是前后矛盾,模棱两可呢?”

直到马尔科紧张的情绪跟着时间一起消磨殆尽,他终于放松下来,也不知道团长要问些什么,要说些什么,但是他已经做好准备。

榕溪用英语问:“我刚才听见,你在偷偷议论无名氏。”

马尔科:“没有!”

榕溪:“那么是我听错了吗?因为灵压环境出现了幻听?”

马尔科:“不是的...”

马尔科终于在团长面前坦诚,因为团长用了一连串的敬语,态度恭敬,阴阳怪气。

“我只是觉得...好像...”

“好像不太对。有哪里不对...”

“很微妙...确实就是微妙...”

榕溪立刻拉下脸,“哦...很微妙的意思呀...”

榕溪:“我们语言不通?你和我不是一个人种,来自不同国家,马尔科,你会日语吗?”

马尔科:“会一点点...”

榕溪给通信士倒了满满一壶黑咖啡,改用日语说:“我讨厌英文,小子。”

他将水壶递到这小子手上,要对方抱紧了,特地庄重的拍了拍马尔科的手背。

“一个词根,一个句式,就有好多好多种意思,麻烦死了。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页