[希腊神话]春神之恋 第68节(第2 / 4页)
古老又陌生的语言,通过奇异而简单的学习方式熟稔起来,让她的举止开始沾上了这个世界的气息。
例如适应植物硬笔,笨重的泥板,粗糙的叶子纸,还有能平静地跟随时会精神崩溃的哈迪斯,聊「幸福是什么」这种因人而异的话题。
泊瑟芬觉得人真是适应性很强的生物。
如果是穿越前跟她聊幸福,肯定不会是想看看阳光这种小事。
他像是一尊值得人抬头仰望的石灰岩神像。
对于人类那些微不足道的情感波动毫无回馈的欲望。
所以在他嘴里的「幸福」在后面缀着问号一点都不违和。
如果他能用这种冷酷战胜爱神之箭就皆大欢喜了。
一时要跟哈迪斯解释幸福的定义也不是件简单事情,她散漫地开始思索,坚硬笔尖刻入蜡板,头重脚尖的笔画开始出现,“幸福就是一种满足的生活状态,就像是我想要阳光,然后拥有了就会产生一种满足感,这种感觉就是幸福。”
她虽然有些奇怪他怎么那么多为什么,还是照实回答:“当然,阳光能带给我健康,避免我……”
吸收维生素d怎么翻译,补钙防疏松又怎么翻译?
泊瑟芬头痛地搜刮合适的词,“避免骨头松懈脆弱,还能保护眼睛。如果一直不晒太阳我容易生病,皮肤变得脆弱,还心情压抑。”
一股脑将阳光的好处兜售出去,毕竟人长期不接触太阳是真会出问题。
她也不知道要在地下待多久,这可是跟空气、水、食物一样重要的东西。
泊瑟芬绞尽脑汁地试着用这里的语言,跟哈迪斯说:“如果你现在冷了,能立刻冲到被子里打……”
本来想说用手机打一局游戏,翻译不了。
泊瑟芬又改为这里的娱乐方式,“自己下盘棋,或者是你饿了,刚好能吃到喜欢的食物,做喜欢的工作能得到维持稳定生活的报酬,遇到困难通过合适的方法解决了,跟喜欢的朋友交流共同喜欢的东西,跟家人……”
家人啊,跟他们在一起哪怕是经历再小,再平凡的事,现在想起来都是可想不可及的幸福。
泊瑟芬停下了笔,幸福这个词语已经出现在她的练习板上,她凝视这个由楔形文字构成的词语。
如果能必备,还是多备点好。
泊瑟芬课代表来个总结升华:“最重要的是,哪怕没有那么多必要的东西,晒太阳本身也是一件非常幸福的事情。”
哈迪斯低声重复:“幸福?”
平静的语调,却出奇的茫然。泊瑟芬确定自己没有翻译错词义,怎么哈迪斯像是第一次听到这个词。
她看到哈迪斯微侧着脸,避免直视到扩散开的阳光,澄清的光线穿透了披在他肩头上的黑雾,将他的下颌轮廓跟波形纹的亚麻发带描绘出一层金边。